Biblioteca de ejercicios multilingüe Physitrack: disponible en 14 idiomas

En resumen
Tus pacientes realizan los ejercicios en su propio idioma, no en el tuyo. Physitrack su biblioteca de programas de ejercicios para realizar en casa en 14 idiomas, y cada paciente ve los ejercicios prescritos, la información educativa y los indicadores de resultados en el idioma que lee. Más de 110 000 profesionales sanitarios de todo el mundo prescriben a través de la aplicación PhysiApp, destinada a los pacientes, que muestra el contenido en el idioma elegido por el paciente en el momento en que la abre.
La biblioteca de ejercicios Physitrack en 14 idiomas de un vistazo
Physitrack contenidos de ejercicios, plantillas de prescripción, materiales educativos para pacientes y PROM en 14 idiomas. El desglose completo que figura a continuación muestra el alcance de cada idioma, desde el sueco, con más de 14 000 ejercicios, hasta el danés, con 1 995 y en aumento. La traducción no se realiza por orden alfabético ni de forma arbitraria. Physitrack qué idiomas y conjuntos de contenidos ampliar en función de la demanda directa de pacientes y profesionales sanitarios, por lo que las bibliotecas que crecen más rápido son aquellas que las clínicas realmente solicitan.
*En el caso del bahasa indonesio, el polaco, el portugués y el español, cualquier elemento que aún no se haya traducido se muestra en su versión en inglés, de modo que los pacientes nunca vean ninguna laguna.
Destacados regionales
La profundidad de los contenidos varía según la región, ya que Physitrack cuando los pacientes y los profesionales lo solicitan. Las cifras que figuran a continuación muestran el contenido actual de cada biblioteca lingüística. Úsalas para evaluar en qué medida Physitrack los pacientes que tratas realmente.
DACH: Mercados de habla alemana
Los profesionales alemanes disponen de la biblioteca en lengua no inglesa más completa Physitrack . La colección en alemán cuenta con 8.260 ejercicios, 221 plantillas de prescripción y 32 PROM validados. Esta amplitud de contenidos abarca clínicas de toda Alemania, Austria y la Suiza germanoparlante. La certificación ISO 13485 y el alojamiento en la UE conforme al RGPD proporcionan a los fisioterapeutas del mercado alemán la base normativa que esperan de una plataforma de dispositivos médicos.
Benelux: mercados de lengua neerlandesa
Las clínicas neerlandesas cuentan con una biblioteca de 7.357 ejercicios, 102 plantillas y 30 PROM. Esto abarca la mayor parte de los protocolos habituales de rehabilitación musculoesquelética y posquirúrgica en neerlandés. Las redes de clínicas de los Países Bajos y Flandes pueden estandarizar las prescripciones y, al mismo tiempo, atender a pacientes expatriados y turistas en sus propios idiomas a través de PhysiApp.
Países nórdicos: los mercados sueco y danés
El sueco cuenta con la biblioteca más amplia de toda la plataforma, con 14 730 ejercicios, muy por delante de cualquier otro idioma. El danés cuenta actualmente con 1 995 ejercicios y sigue creciendo. Physitrack el contenido en danés a medida que aumenta la demanda de los profesionales, por lo que la biblioteca refleja lo que solicitan las clínicas danesas, en lugar de ser un catálogo fijo.
Europa del Sur: los mercados italiano, español y francés
Las clínicas italianas, españolas y francesas disponen de una plataforma clínica consolidada con amplias bibliotecas nativas. La versión italiana cuenta con 6.472 ejercicios y 219 plantillas. La española ofrece 6.530 ejercicios y la francesa, 4.385. Las versiones en español y portugués recurren al inglés para cualquier elemento que aún no se haya traducido, de modo que los pacientes siempre reciben un programa completo. Los fisioterapeutas franceses también cuentan con la garantía de un producto sanitario con marcado CE que se utiliza en más de 180 países.
LATAM: Mercados portugués y español
Las clínicas de todo Brasil y de América Latina hispanohablante cuentan con 5.978 ejercicios en portugués y 6.530 en español. Ambos idiomas recurren al inglés para los elementos no traducidos, por lo que un programa prescrito nunca presenta lagunas. Las poblaciones de pacientes con idiomas mixtos son las que más se benefician de esto. El profesional elabora un único programa y cada paciente lo ve en portugués, español o inglés a través de PhysiApp.
Por qué el idioma es importante en los resultados de la rehabilitación
Un paciente que lee las instrucciones de los ejercicios en su lengua materna comprende el movimiento, el número de repeticiones y las advertencias sin tener que adivinarlo. La comprensión fomenta el cumplimiento del tratamiento. Cuando un programa de rehabilitación de rodilla pide a un paciente de habla neerlandesa que siga un texto en inglés, este pierde matices, se salta pasos o abandona el programa por completo.
Las instrucciones en el mismo idioma reducen la carga cognitiva entre la indicación y la ejecución. El paciente centra su atención en el ejercicio, no en la traducción. Esta diferencia se aprecia con mayor claridad en las clínicas multilingües, donde el profesional da las instrucciones con seguridad y, aun así, el paciente sale confundido.
El éxito o el fracaso de un programa de ejercicios para realizar en casa depende de lo que ocurra una vez que el paciente sale de la consulta. No puedes estar pendiente de él en su casa. Las instrucciones que tiene en su teléfono deben transmitir por sí solas la intención clínica. Ofrecer esas instrucciones en el propio idioma del paciente elimina la causa más habitual por la que fracasa un programa para realizar en casa: que el paciente nunca haya entendido del todo qué debe hacer.
Cómo funciona la prescripción multilingüe en Physitrack
El programa se crea en el idioma en el que trabajas. Un fisioterapeuta de Ámsterdam selecciona ejercicios, establece el número de repeticiones y escribe notas en neerlandés. La interfaz clínica se mantiene en tu idioma en todo momento.
Tu paciente abre PhysiApp ve el mismo programa en su propio idioma. Un paciente que habla alemán lee las instrucciones en alemán. Un paciente que habla árabe las lee en árabe. No tienes que traducir nada.
Esta distinción entre el lenguaje de los profesionales y el de los pacientes resuelve un problema real para las clínicas multilingües. Una clínica de medicina deportiva de Ginebra atiende en una misma semana a pacientes que hablan francés, alemán e italiano. Lo mismo ocurre en cualquier consulta que atienda a expatriados o turistas que llegan lesionados y se marchan al cabo de unos días.
Selecciona el idioma del paciente al asignar el programa. El contenido no traducido se muestra en inglés, de modo que el paciente siempre reciba instrucciones completas en lugar de campos en blanco.
Credenciales de cumplimiento normativo y confianza
Physitrack ISO 27001 en materia de seguridad de la información y la certificación ISO 13485 en materia de gestión de la calidad de los productos sanitarios. PhysiApp la plataforma de ejercicios están registrados como productos sanitarios con el marcado CE, lo cual es importante a la hora de prescribir contenidos clínicos en distintos países de Europa. Los datos de los pacientes cumplen con el RGPD al estar alojados en una infraestructura situada en la UE.
Las certificaciones ISO diferencian Physitrack la mayoría de los programas de software para ejercicios en casa, en los que las afirmaciones sobre seguridad y calidad rara vez están respaldadas por auditorías independientes. Profesionales de más de 180 países utilizan la plataforma, y más de 110 000 profesionales sanitarios la utilizan para prescribir ejercicios. Alcanzar ese nivel de escala significa que la biblioteca de idiomas sigue creciendo en función de la demanda real.
Physitrack de Physitrack en cuanto a la cobertura lingüística
La mayoría de las plataformas de rehabilitación publican su contenido en inglés y ahí se quedan. Physitrack ejercicios, plantillas y PROM en 14 idiomas, y el contenido dirigido a los pacientes se muestra en el propio idioma de cada uno a través de PhysiApp.
Empieza tu prueba gratuita de 14 días
Los pacientes siguen los planes de ejercicio que comprenden. Si les das instrucciones en su propio idioma, eliminas las dudas que dificultan el cumplimiento del tratamiento en casa. Physitrack tu prescripción a través de PhysiApp el idioma del paciente con 14 opciones disponibles, con el respaldo de la certificación ISO y un servidor ubicado en la UE.
Empieza tu prueba gratuita de 14 días en physitrack.com y prescribe hoy mismo tu primer programa multilingüe.
